Reflections on excerpts from Tongue Tied, edited by Otto Santa Ana - Wascicula ya he? (Do you speak English?) (pp. 56-63); From the Woman Warrior
(pp. 78-81); Mother Tongue (pp. 169-73); My Hawai’I pp179-83)
I enjoyed reading Wascicula ya he? (Do you speak
English?) by Delphine Red Shirt because there was such a clear description
of the narrator’s language influences: Nebraska public school through third
grade, Government-run school from 4th – 6th grade, and
Religious school from 7th grade onwards. Her experiences in the
Nebraska public school were colored with warm emotional language and it seemed
that the school was a place of joy for her – full of colors, books, smiling
teachers and music. In contrast, the Government school seemed to be devoid of warmth
and suffering from a bare bones curriculum with no funding for the arts. This
story highlights to me the importance of emotional care when teaching children,
especially when the goal is to improve their cognition. Luckily, her mentor in
7th grade helped her to learn conversational English while her
reading ability improved by reading filmstrips independently. I think reading
and speaking a new language are really two different skills, and it was lucky
that the narrator found a mentor to speak with so early on in 7th
grade.
In the excerpt from the Woman Warrior by Maxine Hong
Kingston I noted that the author, from kindergarten through second grade,
refused to speak in American school except to other Chinese students. As an English
Language Learner, she noted the struggled with the English words for “I” and “here”
because they differed in so many ways from the Chinese words for “I and here.”
It stuck with me that the narrator covered all her pictures/drawings with black
paint during her silent time. I wonder if she had a sadness to speak English,
or was she just frustrated that it was not coming easily to her? The author juxtaposed
her experiences in American school during the day, and Chinese school in the
evenings by reflecting the Chinese school as a space where the child could be free,
run around and act wild, and not have to be ‘put on the spot’ to speak out loud
in front of everyone else. I interpret her struggle to read out loud in front
of others as being a culturally different between East and West, where Eastern
cultures promote collectiveness and look down on individuality, while the
reverse is true in the West.
In Mother Tongue by Amy Tan, the author discusses the
different language she uses when speaking for an audience when compared to the
language she uses when speaking with her Mother. I can relate to this story
since my mom also has ‘limited English’ and has not been treated respectfully
at times due to lack of being understood. She used to be self-conscious about it
but is not any longer. Interestingly, she has really improved her vocabulary since
she joined the Cleveland Hiking Club. During her many hikes with other American
hikers, she has gotten more comfortable with conversational English (and reading/posting
to Facebook!). I am so happy she found this group because it is a great source
of happiness for her.
My Hawai’l by Nana Veary was a story of loss of
language which I found heartbreaking. The author speaks about the loss of the
traditional Hawaiian culture and language traditions. I noticed some similarities
in the Hawaiian focus on spirituality in comparison to the Hindu traditions,
where for example guests are treated with much respect, and the divinity within
a human being is recognized and honored - the ‘aloha spirit’ (Santa Ana, 81). The
author celebrates the poetry and unique expression of ideas in the old Hawaiian
way. Many idioms simply do not translate into the new Hawaiian way of speaking.
As ELL teachers we need to understand that students may be starting from a
place where their ways of speaking do not translate into English. This is a difficult
concept, but just having this awareness gives me heart.
Works Cited
Santa Ana, Otto (editor): Tongue Tied: The lives
of multilingual children in public education. Lanhan, 2004.
No comments:
Post a Comment